terça-feira, 14 de junho de 2016

Lindos Calçados Femininos

[português Brasil]
Boa noite minhas amigas e amigos, paz.
Hoje posto os trabalho de minha Cris Vilaronga, ela confecciona calçados femininos, rasteirinhas.
São muito lindos, e digo vale ter um ou vários. Essa postagem tem informações para contato.
Acredito que você vai gostar e querer ter um ou vários.

[english]
Good night my friends and friends peace.
Today put the work of my Cris Vilaronga she prepares women's shoes, rasteirinhas.
They are very beautiful, and I say better to have one or more. This post has contact information.
I believe you will like and want to have one or more.

[español]
Buenas noches mis amigas y los amigos de la paz.
Hoy en día puso el trabajo de mi Cris Vilaronga se prepara zapatos de mujer, rasteirinhas.
Son muy hermoso, y lo digo mejor tener uno o más. Esta entrada no tiene información de contacto.
Creo que va a recibir y quiere tener uno o más.


















segunda-feira, 13 de junho de 2016

Adocicando o Paladar


[português Brasil]
Estimadas amiga e amigos, hoje vou postar algo diferente e saboroso, é os doces de amiga Angelina, eu já provei e digo são uma delícia. 
Vocês que são do Brasil, do Estado de São Paulo, da Cidade de São Paulo, poderão encomendar. Digo que são muito deliciosos. Abaixo posto as imagens do cartão dela.

[english]
Cherished friend and friends, today I will post something different and tasty, is the Angelina friend of sweets, I have tasted and say are a delight.
They who are from Brazil, the State of São Paulo, the city of São Paulo, may order. I say they are very tasty. Below post pictures of her card.


[español]
Amigas y amigos acariciado, hoy voy a publicar algo diferente y sabroso, es el amigo de Angelina dulces, he probado y decir son una delicia.
Aquellos que son de Brasil, el Estado de Sao Paulo, la ciudad de Sao Paulo, se pueden ordenar. Yo digo que son muy sabroso. A continuación colocar fotos de su tarjeta.



sexta-feira, 10 de junho de 2016

Ponto Torre de Hanoi.

[português Brasil]
Este ponto a qual deu o nome de Ponto Torre de Hanoi, o criei em 2016. Produz um tecido homógeno, com médio relevo e arejamento e media flexibilidade. A execução de suas carreira de ida e de volta, como estão apresentadas no gráfico abaixo são de média dificuldade, porém o resultado final, a malha produzida é muito elegante. O Gráfico mostra a contagem de 10 pinos/pregos, dessa forma recomendo no minimo para um cachecol utilizar o Tear de 20 pino/pregos., ou seja é múltiplo de 10. Com este ponto você pode produzir Cachecóis, Tapetes, Capas de Almofadas, Jogos Americanos entre outros produtos. Para colocar esse ponto em prática vejas as instruções a seguir:

Trabalhando com Franjas - Para trabalhar com franjas logo no inicio do trabalho, você deverá colocar as franjas, em seguida faça a carreira de ida (conforme o gráfico abaixo) e puxe os pontos; depois faça a carreira de volta (conforme o gráfico abaixo) e puxe os pontos. Para continuar seu trabalho faça a carreira de ida e puxe os pontos e depois a carreira de volta e puxe os pontos repetindo esse procedimento até que sua peça tenha o comprimento desejado.
DICA: já deixe cortada a mesma quantidade de fios para as franjas quando terminar o seu trabalho.

Trabalhando sem Franjas - Para trabalhar sem franjas você deverá fazer a carreira de ida (conforme o gráfico abaixo), depois faça a carreira de volta (conforme o gráfico abaixo) e puxe os pontos.
Para dar prosseguimento ao seu trabalho faça a carreira de ida e puxe os pontos e depois a carreira de volta e puxe os pontos, repetindo esse processo até que sua peça tenha o comprimento desejado.

Que tal você pegar um fio bonito e tecer usando este ponto? Então mãos ao Tear!

[english]
This point, which was called the Tower of Hanoi Point, I created it in 2016. It produces a homogenous fabric, with medium relief and aeration and medium flexibility. The execution of their career back and forth, as they are presented in the chart below are of medium difficulty, however the final result, the mesh produced is very elegant. The Graph shows the count of 10 pins / nails, so I recommend at least for a scarf to use the 20 Pin / Nail Tear, ie it is a multiple of 10. With this point you can produce Scarves, Rugs, American Games among other products. To put this point into practice see the following instructions:

Working with fringes - To work with fringes at the beginning of the job, you should put the fringes, then make the one-way career (as shown in the chart below) and pull the points; then make the career back (as shown in the chart below) and pull out the stitches. To continue your work, make the one-way career and pull the stitches and then the back stroke and pull the stitches by repeating this procedure until your piece has the desired length.
TIP: Already cut the same amount of yarn to the fringes when you finish your work

Working without fringes - To work without fringes you should do the one-way career (as per the chart below), then make the career back (as shown in the chart below) and pull out the points.
To continue your work, make the one-way career and pull the points and then the career back and pull the points, repeating this process until your piece has the desired length.

How about you pick up a nice yarn and weave using this point? Then hands on the loom!

[español]
Este punto que dio el nombre de Punto Torre de Hanoi, lo creó en 2016. Produce un tejido homogéneo, con medio relieve y aireación y media flexibilidad. La ejecución de su carrera de ida y vuelta, como se muestra en el gráfico siguiente, es de media dificultad, pero el resultado final, la malla producida es muy elegante. El gráfico muestra el recuento de 10 pines / clavos, de esta forma recomiendo en el mínimo para una bufanda utilizar el Tear de 20 pines / clavos., O sea es múltiple de 10. Con este punto usted puede producir Cacheco, Alfombras, Cubiertas de Cojines, Juegos Americanos entre otros productos. Para poner este punto en práctica veas las instrucciones siguientes:

Trabajando con Franjas - Para trabajar con franjas en el inicio del trabajo, usted deberá colocar las franjas, luego haga la carrera de ida (conforme el gráfico abajo) y tire de los puntos; luego haga la carrera de vuelta (según el gráfico abajo) y tire de los puntos. Para continuar su trabajo haga la carrera de ida y tire de los puntos y luego la carrera de vuelta y tire de los puntos repitiendo ese procedimiento hasta que su pieza tenga la longitud deseada.
SUGERENCIA: deje cortada la misma cantidad de hilos para las franjas cuando termine su trabajo

Trabajando sin Franjas - Para trabajar sin franjas usted deberá hacer la carrera de ida (conforme el gráfico abajo), luego haga la carrera de vuelta (conforme el gráfico abajo) y tire de los puntos.
Para dar continuidad a su trabajo haga la carrera de ida y tire de los puntos y luego la carrera de vuelta y tire de los puntos, repitiendo ese proceso hasta que su pieza tenga la longitud deseada.

¿Qué tal usted coger un hilo hermoso y tejer usando este punto? ¡Entonces las manos al telar!

[Gráfico do Ponto / Point Chart / Punto Gráfico]

[Amostra do tecido resultante / Sample of tissue resulting / Muestra de tejido que resulta:]


* Fonte do Ponto: Criado por Ronaldo de Castro - Arte Ponto Vida.
** Gráfico e imagem elaborados por Ronaldo de Castro.

quinta-feira, 9 de junho de 2016

Pinturas em Tecido I - Lindos Trabalhos

[português Brasil]
Olá amigas e amigos, boa noite!
Estou postando fotos do trabalho de uma amiga Artesã, são lindíssimos, maravilhosos, vale conferir.
São apenas amostras, em breve mais novidades.

Um abraço.

Paz.

[english]
Hello friends, good night!
I'm posting pictures of the work of a friend Artesã are drives, wonderful, worth checking out.
They are just samples, soon more news.

A hug.

Peace

[español]
Hola amigos y amigas, buenas noches!
Les dejo fotos de la obra de un amigo Artesa son duros, maravilloso, vale la pena mirar.
Son muestras solo, pronto más noticias.

Un abrazo.

Paz.


Por Camila Alani:








sábado, 4 de junho de 2016

Cachecol Feito com o Ponto Wafle


[português Brasil]
Estimados amigos e amigas.

A imagem aqui postada, é um Cachecol feito utilizando um fio que aqui no Brasil chama-se Dália. Trata-se de um fio felpudo e devido a esta característica produz um efeito elegante quando utilizado. Fora utilizados nessa peça dois novelos de 100 gramas desse fio, e o ponto utilizado foi o ponto Wafle, já postado nesse blog. 
Dessa forma dependendo do tipo e fio que você for utilizar para elaborar uma peça, você pode utilizar pontos mais simples como o Wafle e obterá um ótimo resultado.

[english]
The image here posted, is a scarf made using a wire in Brazil called Dahlia. This is a plush wire and due to this feature produces an elegant effect when used. Outside used in this piece two skeins of 100 grams of this thread, and the point was used wafle point, already posted on this blog.
Thus depending on the type and wire that you are used to obtain a part, you can use the simplest points as wafle and get a great result.

[español]
La imagen aquí publicado, es una bufanda hecha usando un cable en Brasil llama Dalia. Este es un cable de felpa y debido a esta característica produce un efecto elegante cuando se utiliza. Exterior utilizado en esta pieza dos madejas de 100 gramos de este hilo, y se utilizó el punto de punto de wafle, ya publicado en este blog.
Por lo tanto, dependiendo del tipo y el alambre que se utilizan para obtener una parte, puede utilizar los puntos más simples como wafle y obtener un gran resultado.